-
1 очень медленно
1) General subject: at a slow pace, at a snail's pace, in drops, (о движении, прогрессе и т.п.) glacial pace (Ex.: to advance at glacial pace), in baby steps2) Computers: at a snail's gallop3) Australian slang: slow as a wet weekend4) Music: lentissimo5) Polymers: very slow -
2 черепашьим шагом
General subject: at a snail's gallop, at a snail's pace, snail's pace -
3 шаг
муж.большой шаг на пути (к) — a major step (toward), a great stride (toward)
идти тихим шагом — to walk slowly; to walk at a slow pace
идти быстрым шагом — to walk quickly; to walk with a rapid step, to walk with hurried steps
ни шагу дальше — not a step further, stay where you are!
шире шаг! — step out, take bigger strides!; get a move on! перен.
шагом марш! — forward, march!
в двух шагах от, в нескольких шагах от — two steps away (from), a few steps away (from), within a few steps, near by
это шаг вперед по сравнению (с) — it is an advance (over), it is a step forward
двигаться беглым шагом — воен. to double
быстрый шаг — quick march, brisk pace, fast pace, rapid pace
большими шагами, гигантскими шагами, семимильными шагами — with long/rapid/great strides
гигантские шаги — giant('s) stride ед.; спорт
прибавлять шагу — to mend/quicken one's pace
тихим шагом — slowly, with a slow step
ускорять шаг — to mend/increase one's pace, to quicken one's steps
шаг за шагом — step by step, little by little
2) тех. pitch, spacingшаг резьбы винта — screw pitch тех.
••делать первый шаг, делать шаг навстречу — (к примирению т.п.) to take the first step (to make up with smb.)
дипломатический шаг — diplomatic step/move; demarche франц.
на каждом шагу — at every step/turn; everywhere, on end, all around, all over the place
неверный шаг — false step, wrong move, misstep
первые шаги — the first steps, first move
с первых шагов — from it's first/earliest steps/stages, from the very beginning, from the outse
быть на шаг от — to be one step away from doing smth.
не давать кому-л. шагу шагнуть/ступить — not let smb. take a single step on smb.'s own
не отпускать кого-л. ни на шаг (от) — not let smb. stray one step (from); not let smb. stir a step from one's side
не отступать ни на шаг — not go back a step, not retreat a step
не отходить ни на шаг от кого-л., не делать ни шагу без кого-л. — not move/stir a step from smb.'s side
не продвинуться ни на шаг — not forward matter by a single step, not move forward in the least
она ни на шаг без кого-л./чего-л. — she is lost/helpless without smb./smth.
сделать первый шаг — (навстречу кому-л./чему-л.) to break the ice
шагу негде/некуда ступить — there is no room to move
-
4 черепашьими шагами
Универсальный русско-английский словарь > черепашьими шагами
-
5 черепашьим шагом
-
6 ползти как черепаха
разг., неодобр.lit. crawl along like a turtle; cf. crawl along at a snail's pace- Боевая эскадра, а ползёт, как черепаха, идя на прорыв, - возмущался Эссен. - Да за это время суда от Владивостока можно подтянуть к Артуру. (А. Степанов, Порт-Артур) — 'This is supposed to be a fleet preparing for a breakthrough and it crawls along at a snail's pace!' Captain Essen fumed. 'The ships from Vladivostok could have got here in that time.'
Шелест мокрых колёс на всех действовал умиротворяюще, но только не на Наталью. - Славик, но что ты ползёшь как черепах? - кричала она. (В. Белов, Всё впереди) — The whirring of the wet wheels had a calming effect on everyone except Natalia. 'Slava, why are you crawling along like a turtle?!' she exclaimed.
Русско-английский фразеологический словарь > ползти как черепаха
-
7 черепашьим шагом
(идти, двигаться и т. п.)неодобр.move (crawl, etc.) at a snail's paceБез рекламы у нас всё идёт черепашьим шагом. (А. Чехов, Письмо А. Н. Плещееву, 25 окт. 1888) — Without any publicity our business is progressing at a snail's pace.
Русско-английский фразеологический словарь > черепашьим шагом
-
8 тихоход
1) General subject: slug, snail (at a snail's pace - черепашьим шагом)2) Agriculture: slug (о лошади)3) Makarov: slow runner, slow walker -
9 черепашьим ходом
тж. на черепашьем ходуразг., пренебр.lit. at a tortoise's pace; cf. at a snail's paceНа черепашьем скрипучем ходу вагонном, перемежая и побеждая ржавые песни колёс, - несутся над равнинами песни борьбы, победным гулом кроют пространства. (Д. Фурманов, Чапаев) — From the creaking goods waggons, crawling tortoise-like along, militant songs rang out over the plains, above the rusty song of the wheels, spreading far and wide the thunder of victory.
Русско-английский фразеологический словарь > черепашьим ходом
-
10 черепашьим ходом
Graphic expression: at a snail's pace -
11 черепашья скорость
Colloquial: snail's paceУниверсальный русско-английский словарь > черепашья скорость
-
12 в час по ложке
[PrepP; these forms only; adv; used with impfv verbs; fixed WO]=====⇒ (to do sth.) very slowly or taking an excessively long time (usu. in refer, to an activity that can and should be done more quickly):- drag sth. out;- in dribs and drabs.♦ Он мог бы проверить библиографию за день, а он всё делает медленно - через час по чайной ложке, и кто его знает, когда закончит. He could have checked the bibliography in a day, but he is doing it slowly, in dribs and drabs, and who knows when it will be done.Большой русско-английский фразеологический словарь > в час по ложке
-
13 в час по столовой ложке
[PrepP; these forms only; adv; used with impfv verbs; fixed WO]=====⇒ (to do sth.) very slowly or taking an excessively long time (usu. in refer, to an activity that can and should be done more quickly):- drag sth. out;- in dribs and drabs.♦ Он мог бы проверить библиографию за день, а он всё делает медленно - через час по чайной ложке, и кто его знает, когда закончит. He could have checked the bibliography in a day, but he is doing it slowly, in dribs and drabs, and who knows when it will be done.Большой русско-английский фразеологический словарь > в час по столовой ложке
-
14 в час по чайной ложке
[PrepP; these forms only; adv; used with impfv verbs; fixed WO]=====⇒ (to do sth.) very slowly or taking an excessively long time (usu. in refer, to an activity that can and should be done more quickly):- drag sth. out;- in dribs and drabs.♦ Он мог бы проверить библиографию за день, а он всё делает медленно - через час по чайной ложке, и кто его знает, когда закончит. He could have checked the bibliography in a day, but he is doing it slowly, in dribs and drabs, and who knows when it will be done.Большой русско-английский фразеологический словарь > в час по чайной ложке
-
15 в через час по чайной ложке
[PrepP; these forms only; adv; used with impfv verbs; fixed WO]=====⇒ (to do sth.) very slowly or taking an excessively long time (usu. in refer, to an activity that can and should be done more quickly):- drag sth. out;- in dribs and drabs.♦ Он мог бы проверить библиографию за день, а он всё делает медленно - через час по чайной ложке, и кто его знает, когда закончит. He could have checked the bibliography in a day, but he is doing it slowly, in dribs and drabs, and who knows when it will be done.Большой русско-английский фразеологический словарь > в через час по чайной ложке
-
16 через час по ложке
[PrepP; these forms only; adv; used with impfv verbs; fixed WO]=====⇒ (to do sth.) very slowly or taking an excessively long time (usu. in refer, to an activity that can and should be done more quickly):- drag sth. out;- in dribs and drabs.♦ Он мог бы проверить библиографию за день, а он всё делает медленно - через час по чайной ложке, и кто его знает, когда закончит. He could have checked the bibliography in a day, but he is doing it slowly, in dribs and drabs, and who knows when it will be done.Большой русско-английский фразеологический словарь > через час по ложке
-
17 через час по столовой ложке
[PrepP; these forms only; adv; used with impfv verbs; fixed WO]=====⇒ (to do sth.) very slowly or taking an excessively long time (usu. in refer, to an activity that can and should be done more quickly):- drag sth. out;- in dribs and drabs.♦ Он мог бы проверить библиографию за день, а он всё делает медленно - через час по чайной ложке, и кто его знает, когда закончит. He could have checked the bibliography in a day, but he is doing it slowly, in dribs and drabs, and who knows when it will be done.Большой русско-английский фразеологический словарь > через час по столовой ложке
-
18 через час по чайной ложке
[PrepP; these forms only; adv; used with impfv verbs; fixed WO]=====⇒ (to do sth.) very slowly or taking an excessively long time (usu. in refer, to an activity that can and should be done more quickly):- drag sth. out;- in dribs and drabs.♦ Он мог бы проверить библиографию за день, а он всё делает медленно - через час по чайной ложке, и кто его знает, когда закончит. He could have checked the bibliography in a day, but he is doing it slowly, in dribs and drabs, and who knows when it will be done.Большой русско-английский фразеологический словарь > через час по чайной ложке
-
19 как черепаха
• КАК ЧЕРЕПАХА идти, ехать, плестись, тащиться coll[ как + NP; adv]=====⇒ (usu. of a person or vehicle) (to go, trudge along etc) very slowly:- [in limited contexts] drag one's feet.Большой русско-английский фразеологический словарь > как черепаха
-
20 еле-еле
нареч.hardly, barely♢
еле-еле душа в теле — about to fall apart
- 1
- 2
См. также в других словарях:
snail's pace — snail s′ pace′ n. an extremely slow rate of progress • Etymology: 1400–50 snail′ paced , adj … From formal English to slang
snail's pace — noun Etymology: Middle English snayles pas : an excessively slow pace or rate of speed business is progressing at a snail s pace * * * an extremely slow rate: The work progresses at a snail s pace. [1400 50; late ME] * * * snail s pace noun A… … Useful english dictionary
snail's pace — {n.} A very slow movement forward. * /Time moved at a snail s pace before the holidays./ * /The donkey on which he was riding moved at a snail s pace./ … Dictionary of American idioms
snail's pace — {n.} A very slow movement forward. * /Time moved at a snail s pace before the holidays./ * /The donkey on which he was riding moved at a snail s pace./ … Dictionary of American idioms
snail's\ pace — noun A very slow movement forward. Time moved at a snail s pace before the holidays. The donkey on which he was riding moved at a snail s pace … Словарь американских идиом
snail's pace — an extremely slow rate: The work progresses at a snail s pace. [1400 50; late ME] * * * … Universalium
snail's pace — a very slow movement forward The cars on the highway moved at a snail s pace … Idioms and examples
snail's pace — noun A very slow pace. My grandmother drives her car at a snails pace. See Also: slow as molasses, slow as molasses in January, slow as a snail … Wiktionary
snail's pace — a very slow speed or rate of progress. → snail … English new terms dictionary
snail's pace — noun Date: 15th century an extremely slow pace … New Collegiate Dictionary
snail's pace — (Roget s Thesaurus II) noun A very slow rate of speed: crawl, creep. See FAST … English dictionary for students